۞
Hizb 46
< random >
Verily Jonah is one of the apostles. 139 When he fled on the laden ship, 140 and cast lots, and was of the rebutted, 141 Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. 142 Had it not been that he (repented and) glorified Allah, 143 He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We caused him to be cast forth on to the beach, sick as he was, 145 And We caused to grow over him a gourd vine. 146 And We sent him to a hundred thousand (folk) or more 147 And they believed; so We gave them enjoyment for a while. 148 Now ask them (O Muhammad SAW): "Are there (only) daughters for your Lord and sons for them?" 149 Or did We create the angels females while they were witnesses? 150 Pay heed! It is their slander that they say. 151 "God has begotten [a son]"; and verily, they are lying [too, when they say,] 152 Does He prefer sons to daughters? 153 Woe to you! How terrible is your Judgment. 154 Do you not understand? 155 Do you have any clear authority for such claims? 156 Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful! 157 And they have appointed a relationship between Him and the jinns; and indeed the jinns surely know that they will be brought forth. 158 God is far above what they attribute to Him, 159 Not thus, however, [behave] God's true servants: 160 Wherefore verily neither ye nor that which ye worship, 161 Cannot lead astray [turn away from Him (Allah) anyone of the believers], 162 except him who shall roast in Hell. 163 (Gabriel said to the Prophet): 'Each of us has a known place. 164 "And we are truly those who stand in rows, 165 we are they that give glory. 166 And indeed, the disbelievers used to say, 167 If we had but a reminder from the men of old 168 "We would have indeed been the chosen slaves of Allah (true believers of Islamic Monotheism)!" 169 But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know! 170 for, long ago has Our word gone forth unto Our servants, the message-bearers, 171 assuredly they shall be helped, 172 and that, verily, Our hosts - they indeed - would [in the end] be victorious! 173 Therefore turn away from them for some time. 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 What! would they then hasten on Our chastisement? 176 When it comes down on their plains, it will be an evil dawn for those who had been warned. 177 Stay away from them for a while 178 And wait, for they will soon see. 179 Glory be to thy Lord, the Lord of Glory, above that they describe! 180 And Peace on the messengers! 181 And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.