۞
Hizb 52
< random >
۞ God was well pleased with the believers when they were swearing fealty to thee under the tree, and He knew what was in their hearts, so He sent down the Shechina upon them, and rewarded them with a nigh victory 18 and many spoils to take; and God is ever All-mighty, All-wise. 19 Allah has promised you abundant spoils which you shall acquire. He has instantly granted you this (victory) and has restrained the hands of people from you that it may be a Sign for the believers and He may guide you to a Straight Way. 20 And others which you have not yet been able to achieve Allah has surely encompassed them, and Allah has power over all things. 21 If the Unbelievers should fight you, they would certainly turn their backs; then would they find neither protector nor helper. 22 This is the tradition of God which existed before, and you will never find any change in His tradition. 23 And it is He Who restrained their hands from you, and your hands from them in the valley of Mecca, after having given you control over them; and Allah sees all what you do. 24 It was these who disbelieved and prevented you from the Sacred Mosque, and stopped the sacrificial animals from reaching their place; and were it not for some Muslim men and Muslim women, whom you do not know lest you may crush them and unintentionally incur some violation due to them Allah would have permitted you to slay them; this relief for them, is so that Allah may admit into His mercy whomever He wills; and had they been separated, We would have indeed punished the disbelievers among them with a painful punishment. 25 When those who disbelieve had put in their hearts pride and haughtiness the pride and haughtiness of the time of ignorance, then Allah sent down His Sakinah (calmness and tranquillity) upon His Messenger (SAW) and upon the believers, and made them stick to the word of piety (i.e. none has the right to be worshipped but Allah), and they were well entitled to it and worthy of it. And Allah is the All-Knower of everything. 26
۞
Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.