< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
By the dawn 1 and ten nights (of pilgrimage or the last ten days of Ramadan), 2 by the even, and the odd, 3 Consider the night as it runs its course! 4 Considering all this - could there be, to anyone endowed with reason, a [more] solemn evidence of the truth? 5 Bethinkest thou not in what wise thy Lord did with the 'A'ad: 6 Of Eram with lofty pillars (erected as signposts in the desert), 7 The likes of whom had never been created in the land? 8 And Thamood, who hewed out the rocks of the valley? 9 and with Pharaoh of the stakes? 10 Those who rebelled in the cities, 11 And multiplied corruption. 12 and therefore thy Sustainer let loose upon them a scourge of suffering: 13 For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. 14 As for man, when his Lord tests him by honoring him and favoring him, he says: 'My Lord, has honored me' 15 And when He proveth him, and so stinteth unto him his provision, he saith: 'my Lord hath despised me. 16 But no; you do not treat the orphan honourably, 17 And do not urge one another to feed the needy. 18 and greedily devour the entire inheritance, 19 And love wealth with abounding love. 20 Nay, but when the earth is ground to atoms, grinding, grinding, 21 And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank, 22 And when hell is brought that day on that day will man reflect, but where is the time now to think? 23 He will say: 'Would that I had forwarded (good works) for my life!' 24 So on that day, no one punishes like He does! 25 And no one shall bind with (anything like) His binding. 26 [But to the righteous, God will say], "O soul at peace, 27 "Come back to your Lord, Well-pleased (yourself) and well-pleasing unto Him! 28 So enter among My (righteous) servants 29 and enter My Paradise.” 30
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.