۩
Prostration
< random >
Did you (O Muhammad SAW) observe him who turned away (from Islam). 33 and grudgingly spends very little for the cause of God? 34 Does he possess the knowledge of the Unseen, and therefore he sees? 35 Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses 36 And of Ibrahim, who was most obedient? 37 That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. 38 and that a man shall have to his account only as he has laboured, 39 And that his deeds will be seen, 40 and will be fully recompensed for his deeds. 41 And that the end is only towards your Lord? 42 It is He who causes laughter and weeping. 43 and that it is He who makes to die, and that makes to live, 44 And that He createth the two spouses, the male and the female, 45 From a drop (of seed) when it is poured forth; 46 That the second creation is incumbent on Him; 47 that it is He who gives wealth and possessions; 48 It is He who is the Lord of Sirius. 49 It is He who utterly destroyed the ancient tribes of Ad, 50 and Thamood, sparing no one, 51 And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors, 52 He plunged the villages 53 So there covered them that which covered. 54 On which then of your Lord's signs do you cast doubt? 55 This is a warning among the warnings of yore. 56 The Imminent is near at hand; 57 apart from God none can disclose it. 58 Do you then marvel at this discourse, 59 And will ye laugh and not weep,- 60 And you are lost in play! 61 Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him. ۩ 62
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.