< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
By those [winds] sent forth in gusts 1 And the winds that blow violently 2 Consider these [messages] that spread [the truth] far and wide, 3 And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong. 4 and then giving forth a reminder, 5 to provide excuses for some and to give warnings to others: 6 Verily that which ye are promised is about to befall. 7 So when the stars are obliterated 8 and when the sky is rent asunder, 9 When the mountains are scattered (to the winds) as dust; 10 And when the apostles are collected at the appointed time, 11 for what Day has this been appointed? 12 Upon the Day of Decision! 13 And what will convey unto thee what the Day of Decision is! - 14 Ruin is for the deniers on that day! 15 Did We not destroy the ancients 16 Thereafter We shall cause to follow them the latter ones. 17 thus do We deal with the culprits. 18 Woe, that Day, to the deniers. 19 Did We not create you of a mean water, 20 which We placed within a sure lodging 21 for an appointed term? 22 For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things). 23 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 24 Have We not made the earth a housing 25 For the living and the dead, 26 Have We not placed high mountains upon it and given you fresh water to drink? 27 Woe on that day unto the beliers! 28 'Depart unto that which ye were wont to belie. 29 Go to the shadow with three ramifications, 30 that will offer no [cooling] shade and will be of no avail against the flame 31 Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr [a fort or a Qasr (huge log of wood)], 32 As if they were yellowish [black] camels. 33 Alas the woe that day for those who deny! 34 On that day they will not be able to speak, 35 nor shall they be given permission, so that they can apologize. 36 On that day, woe would be those who have rejected God's revelations! 37 This is the Day of Decision, We have assembled both ye and the ancients. 38 So if you have a plan, then plan against Me. 39 Woe on the day unto the beliers! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.