< random >
[Moses] said, "My Lord, expand for me my breast [with assurance] 25 "And ease my task for me; 26 “And untie the knot of my tongue.” 27 That they may understand my speech. 28 “And appoint for me a viceroy from among my family.” 29 Aaron my brother 30 by him confirm my strength, 31 And let him share my task, 32 so that we may glorify You much 33 and remember Thee abundantly. 34 "For Thou art He that (ever) regardeth us." 35 He said: Thou art granted thy request, O Moses. 36 We have again bestowed Our favour upon you. 37 When we inspired in thy mother that which is inspired, 38 "Saying: 'Put him (the child) into the Tabut (a box or a case or a chest) and put it into the river (Nile), then the river shall cast it up on the bank, and there, an enemy of Mine and an enemy of his shall take him.' And I endued you with love from Me, in order that you may be brought up under My Eye, 39 Then your sister followed you, and said (to the people who had retrieved the child): 'Should I guide you to a person who can nurse him?' We thus brought you back to your mother that her heart may be cheered, and she may not grieve. (Remember) when you killed a man We saved you from anguish; and tested and steeled you (in other ways). Afterwards you sojourned for several years with the people of Midian; then you came up to the measure, 40 "And I have Istana'tuka, for Myself. 41 So go forth, both you and your brother, with My Signs, and do not slacken in remembering Me. 42 Then go to the Pharaoh as he has become exceedingly rebellious. 43 Then say to him a gentle saying; haply he may be admonished or he may fear. 44 They said, "Lord, we are afraid of his transgression and rebellion against us". 45 He replied: 'Have no fear I shall be with you, both hearing and seeing. 46 So go you both to him and say: Surely we are two apostles of your Lord; therefore send the children of Israel with us and do not torment them! Indeed we have brought to you a communication from your Lord, and peace is on him who follows the guidance; 47 It has been revealed to us that chastisement awaits those who called the lie to the truth and turned away from it.' " 48 Said Firaun, “So who is the Lord of you both, O Moosa?” 49 He replied: "Our Sustainer is He who gives unto every thing [that exists] its true nature and form, and thereupon guides it [towards its fulfilment]. 50 Pharaoh asked, "What about the previous generations?" 51 Musa said: the knowledge thereof is with my Lord in the Book; my Lord erreth not, nor He forgetteth. 52 It is He who made the earth a bed for you, and traced for you paths upon it, and sends down water from the sky, and brings out through it every kind of vegetation 53 Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for those of intelligence. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.