< random >
Vanity (Al-Zukhruf)
89 verses, revealed in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
HA MIM. 1 By the manifest Book (that makes things clear, i.e. this Quran). 2 We verily, have made it a Quran in Arabic, that you may be able to understand (its meanings and its admonitions). 3 It (the Quran) exists in the original Book with Us which is certainly Most Exalted, full of wisdom and (beyond linguistic structures). 4 What! shall We then turn away the reminder from you altogether because you are an extravagant people? 5 How many a prophet did We send among the men of old! 6 And there came not to them a prophet but they mocked at him. 7 Wherefore We destroyed peoples mightier than these in prowess; and there hath gone forth the example of the ancients. 8 (Muhammad), if you ask them, "Who has created the heavens and the earth?" They will certainly say, "The Majestic and All-knowing God has created them". 9 The One Who made the earth a bed for you, and made roads for you in it, so that you may be guided. 10 Who sent down water in due measure from the sky, then quickened a region that was dead -- So shall We bring you forth -- 11 It is He who has created everything in pairs and the ships and cattle for you to ride, 12 that you may be seated on their backs and then remember your Lord's blessing when you are seated on them, and say, 'Glory be to Him, who has subjected this to us, and we ourselves were not equal to it; 13 “And indeed we have to return to our Lord.” 14 Yet they assign to Him some of His own (created) worshipers! Clearly, the human is unthankful. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.