۞
1/4 Hizb 45
< random >
And the Trumpet shall be blown; then behold, they are sliding down from their tombs unto their Lord. 51 "Woe betide us!" they will say, "Who has roused us from our sleep?" This is what the Lord of Mercy promised: the messengers spoke the truth! 52 It will be but a single Saihah (shout, etc.), so behold! They will all be brought up before Us! 53 No soul will be wronged the least that Day, nor would be recompensed but only for what it had done. 54 Indeed, the companions of the Garden are this Day busy in their rejoicing. 55 They and their companions will recline on couches in the shade. 56 They will have therein fruits (of all kinds) and all that they ask for. 57 [And] "Peace," a word from a Merciful Lord. 58 (And He will say): 'Distance yourselves, O sinners, this Day. 59 ۞ Did I not enjoin you, sons of Adam, not to worship Satan -- for he is your sworn enemy, 60 and that you should worship Me [alone]? This would have been a straight way! 61 And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then understand? 62 This is hell which ye were promised (if ye followed him). 63 roast well in it today, for that you were unbelievers!' 64 That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did. 65 And if We listed, surely We should wipe out their eyes so that they would struggle for the way; how then would they see? 66 And if it had been Our Will, We could have transformed them (into animals or lifeless objects) in their places. Then they should have been unable to go forward (move about) nor they could have turned back. [As it happened with the Jews see Verse 7:166 The Quran]. 67
۞
1/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.