۞
3/4 Hizb 58
< random >
The Human (Al-Insan)
31 verses, revealed in Medina after The All Compassionate (Al-Rahman) before Divorce (Al-Talaaq)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
HAS THERE [not] been an endless span of time before man [appeared - a time] when he was not yet a thing to be thought of? 1 Verily We created man out of a drop of intermingled sperm so that We might try him, and We therefore endowed him with hearing and sight. 2 We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful. 3 Lo! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire. 4 As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,- 5 A spring wherefrom the slaves of Allah will drink, causing it to gush forth abundantly. 6 [The truly virtuous are] they [who] fulfil their vows, and stand in awe of a Day the woe of which is bound to spread far and wide, 7 And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him, 8 saying, "We feed you for the sake of God alone, we seek neither recompense nor thanks from you. 9 Surely we fear from our Lord a stern, distressful day. 10 So Allah will protect them from the evil of that Day and give them radiance and happiness 11 And reward them for their perseverence Paradise and silken robes, 12 Reclining therein upon couches, they will find there neither (heat of) a sun nor bitter cold. 13 the shading branches of trees will come down low over them, and their clusters of fruit, will hang down where they are the easiest to reach. 14 Vessels of silver and goblets of pure crystal will be passed round among them 15 Glass made from silver, which the servers have filled up to the measure. 16 And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger 17 A fountain there, called Salsabil. 18 ۞ Immortal youths shall go about them; when thou seest them, thou supposest them scattered pearls, 19 If you were to see it, you would find it to be a great kingdom with great bounty. 20 Upon them shall be green garments of silk and brocade; they are adorned with bracelets of silver, and their Lord shall give them to drink a pure draught. 21 It will be said to them, “This is your reward indeed your efforts have been appreciated.” 22
۞
3/4 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.