۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
۞ The Inevitable Reality - 1 What is the sure calamity! 2 Ah, what will convey unto thee what the reality is! 3 THE LIE gave [the tribes of] Thamud and 'Ad to [all tidings of] that sudden calamity! 4 Now as for the Thamud - they were destroyed by a violent upheaval [of the earth]; 5 and as for the 'Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging, 6 which He let loose upon them for seven nights and eight days in succession; so that (if you had been there) you might have seen people lying prostrate, as though they were uprooted trunks of hollowed palm trees. 7 Do you see any vestige left of them now? 8 And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin. 9 They therefore disobeyed the Noble Messengers of their Lord so He seized them with an intense seizure. 10 Lo, when the waters rose, We bore you in the running ship 11 That We might make it a memorial for you, and that remembering ears (that heard the story) might remember. 12 And when the trumpet is blown with a single blast, 13 And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash, 14 And so, that which must come to pass will on that day have come to pass; 15 and heaven shall be split, for upon that day it shall be very frail, 16 The angels will stand on all its sides. And on that Day, eight (of them) will carry the Throne of your Lord above them. 17 That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden. 18 Then, as for him who is given his record in his right hand, he will say: Take, read my book! 19 I was certain I'll be given my account." 20 So he shall be in a life, well-pleasing. 21 in a lofty paradise, 22 Whereof the clusters are in easy reach. 23 [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past." 24 But he who is given his record in his left hand will say, "If only I had never been given my Record 25 and had not known my account. 26 I wish my death had been the decisive one. 27 My wealth hath not availed me, 28 “All my power has vanished.” 29 [Allah will say], "Seize him and shackle him. 30 Then cast him into the burning fire, 31 "Then fasten him with a chain whereof the length is seventy cubits!" 32 He would not believe in Allah, the Most Great; 33 nor did he urge the feeding of the needy. 34 “So he does not have any friend here this day.” 35 Nor food other than suppuration (filth) 36 None will eat it except the sinners. 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.