۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather all the wicked together and their comrades, and those they had worshipped 22 “Instead of Allah and herd them to the path leading to hell.” 23 and detain them there; they will be called to account. 24 What is the matter with you that you do not help each other? 25 Nay, but that day they shall submit (to Judgment); 26 And they will advance toward each other mutually questioning. 27 They said, “It is you who used to come to us from our right, in order to sway.” 28 Others will respond, "It was you who did not want to have any faith. 29 "Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion! 30 Thus, the words of Our Lord about us have come true and now we are suffering the torment. 31 "So we led you astray because we were ourselves astray." 32 So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment. 33 This is how We deal with the guilty. 34 Truly, when it was said to them: La ilaha ill-Allah "(none has the right to be worshipped but Allah)," they puffed themselves up with pride (i.e. denied it). 35 And to say: What! shall we indeed give up our gods for the sake of a mad poet? 36 Nay, but he [whom you call a mad poet] has brought the truth; and he confirms the truth of [what the earlier of God's] message-bearers [have taught]. 37 You will indeed taste a painful punishment, 38 And you shall not be rewarded except (for) what you did. 39 Except the chosen creatures of God, 40 Whose provision is predetermined -- 41 Fruits! And they shall be honoured. 42 In the Gardens of delight, 43 Facing each other on Thrones (of Dignity): 44 Round shall be passed a cup unto them filled with limpid drink: 45 white, sparkling (wine), a delight to the drinkers. 46 no headiness will be in it, and they will not get drunk thereon. 47 and with them wide-eyed maidens restraining their glances 48 as if they were hidden pearls. 49 Then some of them will turn to others, and will ask each other. 50 A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth] 51 who used to ask, 'Do you really believe that 52 When we are dead and have become dust and bones, are we indeed going to be requited? 53 Then he will say, "Shall we look for him?" 54 And he will look and see him in the midst of the Hellfire. 55 He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition! 56 for had it not been for my Sustainer's favour, I would surely be [now] among those who are given over [to suffering]! 57 What then, shall we not die 58 and that we would not be punished?" 59 Verily this! that is the supreme achievement. 60 and for the like of this let the workers work. 61 Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqum (a horrible tree in Hell)? 62 Surely We have made it to be a trial to the unjust. 63 (Zaqqum) is a tree which grows from the deepest part of hell, 64 The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils: 65 and they [who are lost in evil] are indeed bound to eat thereof, and to fill their bellies therewith. 66 Then after it, indeed for them is the drink of boiling hot water. 67 And once again: Verily, the blazing fire is their ultimate goal 68 for, behold, they found their forebears on a wrong way, 69 So they hastily follow their footsteps! 70 And assuredly there went stray before them many of the ancients. 71 And assuredly We sent among them warners. 72 Then see the nature of the consequence for those warned, 73 except the sincere worshipers of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.