< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
By the star when it setteth. 1 Your Companion is neither astray nor being misled. 2 Nor does he speak from [his own] inclination. 3 It is only an Inspiration that is inspired. 4 taught him by one terrible in power, 5 One strong of make. Then he stood straight. 6 When he was on the uppermost horizon. 7 He (Gabriel) then came nearer and nearer. 8 And was at a distance of two bows' length or (even) nearer, 9 He revealed to God's servant whatever he wanted. 10 The heart did not lie [about] what it saw. 11 what, will you dispute with him what he sees? 12 He certainly saw him (Gabriel) during his other ascent 13 At the farthest lote-tree; 14 near which is the Garden of Abode. 15 When that covered the lote-tree which did cover it! 16 The eye turned not aside nor yet was overbold. 17 Indeed he saw some of the greatest signs of His Lord. 18 Have you ever thought about al-Lat and al-Uzza, 19 And Manat, the third, the other? 20 What! for you the males and for Him the females! 21 Then that is surely a very unjust distribution! 22 They are naught but names yourselves have named, and your fathers; God has sent down no authority touching them. They follow only surmise, and what the souls desire; and yet guidance has come to them from their Lord. 23 Does man imagine that whatever he wishes for is right for him? 24 And to God belongs the First and the Last. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.