۞
Hizb 45
< random >
Recite to them, as a case in point, the story of the people of the town when the Messengers came to them. 13 When We sent them two messengers, they rejected them both, so We strengthened them with a third. They said, "Truly, we have been sent to you [by God] as messengers." 14 They said, 'You are naught but mortals like us; the All-merciful has not sent down anything. You are speaking only lies.' 15 They said: our Lord knoweth that we are surely unto you the sent ones. 16 And on us is naught but manifest preaching. 17 The people of the town said: “We believe you are an evil omen for us. If you do not desist, we will stone you or you will receive a grievous chastisement from us.” 18 They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!" 19 Then a man came running from the other side of the city. "O my people," he said, "follow the messengers. 20 Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided. 21 "[As for me,] why should I not worship Him who has brought me into being, and to whom you all will be brought back? 22 Shall I take (other) gods in place of Him when, if the Beneficent should wish me any harm, their intercession will avail me naught, nor can they save? 23 "I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error. 24 Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me." 25 It was said: enter thou the Garden. He said: would that my people knew. 26 How my Lord has forgiven me and made me one of those who are honoured!" 27 ۞ After him We did not send down against his people a host from heaven, nor do We send down such hosts: 28 It was but one Shout, and lo! they were extinct. 29 Ah, woe for those servants! Never comes unto them a Messenger, but they mock at him. 30 See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return: 31 But each one of them all - will be brought before Us (for judgment). 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.