< random >
AND WHEN Abraham spoke to his father and his people, [he had this very truth in mind:] "Verily, far be it from me to worship what you worship! 26 [I worship] only Him who created me, and He will certainly guide me," 27 And he uttered this as a word destined to endure among those who would come after him, so that they might [always] return [to it]. 28 Yes, I gave the good things of this life to these [men] and their fathers, until the truth came to them, and a messenger expounding things clearly, 29 And when the truth came to them, they said, 'This is a sorcery, and in it we are unbelievers.' 30 They say, 'Why was this Koran not sent down upon some man of moment in the two cities?' 31 But is it they who distribute thy Sustainer's grace? [Nay, as] it is We who distribute their means of livelihood among them in the life of this world, and raise some of them by degrees above others, to the end that they might avail themselves of one another's help - [so, too, it is We who bestow gifts of the spirit upon whomever We will]: and this thy Sustainer's grace is better than all [the worldly wealth] that they may amass. 32 And were it not that [with the prospect of boundless riches before them] all people would become one [evil] community, We might indeed have provided for those who [now] deny the Most Gracious roofs of silver for their houses, and [silver] stairways whereon to ascend, 33 doors for their houses, couches on which to recline, 34 and other ornament of gold. All these are only the means of enjoyment in this world, but the pious will receive their reward from your Lord in the life hereafter. 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.