< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe unto the defrauders: 1 Who, when they take the measure (of their dues) from men take it fully, 2 But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss. 3 Do such people not realize that they will be raised up, 4 (To be raised) for a Great Day? 5 The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds? 6 NAY, VERILY, the record of the wicked is indeed [set down] in a mode inescapable! 7 And what will make thee know whatsoever the record in Sijjin is? 8 It is a (repository of) distinctly written record. 9 Woe, then, to those that give the lie, 10 Who deny the Day of Recompense. 11 None belies it except every guilty sinner. 12 When Our revelations are recited before him, he says: "These are fables of long ago." 13 No. In fact what they have been doing has rusted their hearts. 14 Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled. 15 Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell. 16 It will then be said, “This is what you used to deny.” 17 No indeed; the book of the pious is in Illiyun; 18 And what will make you know what the highest Iliyin is? 19 It is [their destination recorded in] a register inscribed 20 Attested by those who are brought near (unto their Lord). 21 Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise). 22 On couches face to face. 23 thou knowest in their faces the radiancy of bliss 24 They will be given a drink of pure wine, sealed, 25 The last of it is musk. So for this let the competitors compete. 26 a wine tempered with the waters of Tasnim, 27 a fountain at which the chosen ones shall drink. 28 Those in sin used to laugh at those who believed, 29 And winked at one another as they passed by them; 30 And when they returned to their own folk, they returned jesting; 31 and whenever they see those [who believe,] they say: "Behold, these [people] have indeed gone astray!" 32 Whereas they have not at all been sent as guardians over them. 33 Wherefore Today, those who believed at the infidels are laughing, 34 On thrones, they will look. 35 Surely the disbelievers are rewarded as they did. 36
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.