< random >
The tree of Zaqqum will indeed be 43 Will be the food of the sinners, 44 Like the dregs of all! It shall seethe in the bellies: 45 as boiling water bubbles. 46 (And it will be said): Take him and drag him to the midst of hell, 47 Then pour the punishment of boiling water over his head, 48 Taste thou! thou art indeed mighty, honoured! 49 This is what you doubted?" 50 Indeed, for those who feared (Allah) is a secure place 51 amidst gardens and fountains, 52 clothed in fine silk and rich brocade, sitting face to face with one another. 53 So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes. 54 While resting in security, they shall call for all kinds of fruit. 55 They will never taste death therein except the first death (of this world), and He will save them from the torment of the blazing Fire, 56 As a Bounty from your Lord! That will be the supreme success! 57 Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed. 58 So be watchful, they too are watching. 59
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Smoke (Al-Dukhaan). Sent down in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.