۞
1/4 Hizb 17
< random >
The chiefs of Firon's people said: most surely this is an enchanter possessed of knowledge: 109 who seeks to drive you out from your land. What would you have us do?' 110 The others suggested holding Moses and his brother off and sending to all the cities 111 to bring thee every cunning sorcerer.' 112 And the enchanters came to Firon (and) said: We must surely have a reward if we are the prevailing ones. 113 He said: yea! and verily ye shall be of those brought nigh. 114 They said: "O Musa (Moses)! Either you throw (first), or shall we have the (first) throw?" 115 He said: Throw! And when they threw they cast a spell upon the people's eyes, and overawed them, and produced a mighty spell. 116 Then We revealed to Moses: 'Now, throw down your staff' And thereupon it swallowed up their false invention. 117 ۞ So, the truth prevailed and what they were doing was annulled; 118 Thus they were vanquished there, and they went back abased. 119 threw themselves down in prostration 120 They said, "We have believed in the Lord of the worlds, 121 The Lord of Moses and Aaron. 122 But Pharaoh said: "You have come to accept belief in Him without my permission! This surely is a plot you have hatched to expel the people from the land. You will soon come to know. 123 "I will have your hands and feet on alternate sides cut off, and have you all crucified." 124 They answered: "We have (in any case) to go back to our Lord. 125 And what is it for which thou takest vengeance on us save that we have believed in the signs of our Lord when they came unto us? Our Lord! pour out upon us perseverance and cause us to die as Muslims. 126
۞
1/4 Hizb 17
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.