< random >
Say: My Lord! If Thou shouldst show me that which they are promised. 93 do not, O my Sustainer, let me be one of those evildoing folk!" 94 Indeed, We are able to show you that which We promised them. 95 Repel evil with that which is better. We are Best Aware of that which they allege. 96 and say, "My Lord, I seek refuge with You from the prompting of the devils. 97 "And I seek refuge with Thee O my Lord! lest they should come near me." 98 lt ceaseth not until when death cometh to one of them, and he saith: my Lord! send me back. 99 "So that I may do good in that which I have left behind!" No! It is but a word that he speaks, and behind them is Barzakh (a barrier) until the Day when they will be resurrected. 100 When the trumpet blast is sounded no ties of lineage will hold among them, nor will they ask after one another. 101 Only those whose scales are heavier in the balance will find happiness. 102 But those whose scales are lighter will perish and abide in Hell for ever. 103 The Fire will scorch their faces, and therein they shall be grinning. 104 "Are you not those to whom My revelations were recited, and you dubbed them as lies?" 105 They will reply, "Lord, our hard-heartedness overcame us and we went astray. 106 Our Lord, bring us out of it. If we return (to sin), then we shall indeed be harmdoers' 107 He shall say: slink away there unto, and speak not unto Me. 108 There is a party of My servants who said, "Our Lord, we believe; therefore forgive us, and have mercy on us, for Thou art the best of the merciful." 109 But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them! 110 Verily I have recompensed them today, for they bore patiently, verily they are the achievers. 111 He will say: "What number of years did ye stay on earth?" 112 They shall say, 'We have tarried a day, or part of a day; ask the numberers!' 113 He will say: You did tarry but a little-- had you but known (it): 114 Did you, then, think that We created you in mere idle play, and that you would not have to return to Us?" 115 Exalted then be God, the King, the Real. There is no god but He, the Lord of the glorious throne. 116 And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof - then his account is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not succeed. 117 And say thou: my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the Best of the merciful ones. 118
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.