< random >
The warnings came also to Pharaoh's folk. 41 but they gave the lie to Our Signs, to all of them. Thereupon We seized them with the seizing of the Most Mighty, the Most Powerful. 42 Are your disbelievers better than those, or have ye some immunity in the scriptures? 43 Or do they say: We are a host allied together to help each other? 44 [Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat]. 45 Nay, but the Hour is their tryst, and the Hour is very calamitous and bitter. 46 The evil-doers are victims of error and madness. 47 On that Day they will be dragged into the fire faces foremost, (and told:) "Taste the feel of Hell." 48 We have created everything in due measure; 49 And Our command is only a fleeting one like the batting of an eyelid. 50 Thus, indeed, did We destroy people like you [in the past]: who, then, is willing to take it to heart? 51 All their deeds are recorded in their books: 52 And everything, small and big is written (in Al-Lauh Al-Mahfuz already beforehand i.e. before it befalls, or is done by its doer) (See the Quran V. 57:22). 53 [Hence, too,] behold, the God-conscious will find themselves in [a paradise of] gardens and running waters, 54 Firmly established in the favour of a Mighty King. 55
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Moon (Al-Qamar). Sent down in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.