< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe to the stinters who, 1 those who, when they take from others by measure, take their full share; 2 But when they measure out to others or weigh out for them, they are deficient. 3 Do they not think that they will be resurrected 4 On a grievous day, 5 the Day when all men shall stand before the Sustainer of all the worlds? 6 No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. 7 And what will make you know what the Sijjin is? 8 (There is) a Register (fully) inscribed. 9 Woe, on that day, to those who have rejected God's revelations 10 and those who have rejected the Day of Judgment. 11 And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!) 12 When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!" 13 Nay, but their hearts are corroded by all [the evil] that they were wont to do! 14 No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. 15 and then, behold, they shall enter the blazing fire 16 and it will be said to them: 'This is that which you belied' 17 By no means! Verily the record of the virtuous shall be in 'Illiyun. 18 And what can make you know what is 'illiyyun? 19 It is a comprehensively written Book (of records). 20 Which is witnessed by those brought near [to Allah]. 21 The virtuous will surely be in bliss, 22 On thrones, watching. 23 You will recognise the freshness of serenity on their faces. 24 They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set, 25 The seal thereof will be of musk. And to this end let the aspirers aspire 26 Blended with the water of Tasnim, (heights ultimate of evolution), 27 A spring whereof drink those nearest to Allah. 28 Lo! the guilty used to laugh at those who believed, 29 And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery); 30 When they returned to their people they returned jesting; 31 And when they saw them, they said: Most surely these are in error; 32 though they were not sent to be their keepers -- 33 So this day it is the believers who laugh at the disbelievers. 34 Regarding them from their cushioned seats. 35 Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers? 36
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.