۞
Hizb 45
< random >
Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it. 13 What time We sent unto them two, then they belied the twain, wherefore We strengthened them with a third, and they said: verily we are unto you the sent ones. 14 They said, 'You are naught but mortals like us; the All-merciful has not sent down anything. You are speaking only lies.' 15 They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you: 16 And our duty is only to convey the message to you clearly," 17 They (people) said: "For us, we see an evil omen from you, if you cease not, we will surely stone you, and a painful torment will touch you from us." 18 They said: 'Your prediction is with you, if you are reminded. Surely, you are but a wayward nation' 19 And from the outermost part of the city came a man running; he said, “O my people! Obey those who have been sent.” 20 Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course; 21 Why should I not serve the One Who created me and to Whom all of you shall be sent back? 22 Shall I take (other) gods in place of Him when, if the Beneficent should wish me any harm, their intercession will avail me naught, nor can they save? 23 Surely in that case I should be in manifest error. 24 “Indeed I have believed in your Lord, so heed me.” 25 It was said: Enter the garden. He said: O would that my people had known 26 Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones! 27 ۞ We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one. 28 It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent. 29 Alas for men! No apostle ever came to them but they made fun of him. 30 Have they not seen how many generations We destroyed before them, which indeed returned not unto them; 31 All of them, gathered together, will certainly be brought before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.