And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 Having numerous branches. 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 In each of the two Gardens are two flowing springs. 50 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 51 In which will be of every fruit two kinds. 52 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 How many favours of your Lord will then both of you deny? 55 In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 61 And besides these shall be two gardens -- 62 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 63 The greenest of green pastures. 64 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 67 In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 73 No man or jinn ever touched them before. 74 So which of the favors of your Lord would you deny? - 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78