۞
Hizb 49
< random >
We gave the Book to Moses, but there were disputes about it, and had it not been for a Word that preceded from your Lord (their disputes) would have been decided between them. But they are in disquieting doubt about it. 45 Whoever does righteousness - it is for his [own] soul; and whoever does evil [does so] against it. And your Lord is not ever unjust to [His] servants. 46 ۞ To Him is referred the knowledge of the Hour. Not a fruit comes forth from its sheath, no female bears or brings forth, save with His knowledge. Upon the day when He shall call to them, 'Where now are My associates?' they shall say, 'We proclaim to Thee, there is not a witness among us. 47 And those to whom they used to cry of old have failed them, and they perceive they have no place of refuge. 48 Man does not weary of asking for good (things), but if ill touches him, he gives up all hope (and) is lost in despair. 49 If We give him a taste of Our favour after some distress he has known, he says: "It was my due. I cannot imagine the Hour will come. And even if I go back to my Lord, there will surely still be the best for me with Him." We shall tell those who do not believe what they used to do, and inflict on them a heavy punishment. 50 And when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when evil touches him, then he is full of extensive supplication. 51 Say: 'What think you? If it is from God, then you disbelieve in it, who is further astray than he who is in wide schism?' 52 We shall now show them Our signs in all the directions and within their own selves until it becomes clear to them that it is certainly the truth; is not your Lord sufficient as a Witness over all things? 53 Are they not in doubt concerning the Meeting with their Lord? Attention, He encompasses everything. 54
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Elucidated (Fussilat). Sent down in Mecca after Forgiver (Ghaafer) before Consultation (Al-Shooraa)
۞
Hizb 49
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.