۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ Before this We gave Abraham his virtue, for We knew him. 51 Recall, when he said to his father and his people: "What are these images to which you are devoutly clinging?" 52 They said, "We found our fathers worshippers of them." 53 He said: "You and your fathers were in clear error." 54 They said: hast thou come unto us with the truth, or art thou of those who sport? 55 He said, "[No], rather, your Lord is the Lord of the heavens and the earth who created them, and I, to that, am of those who testify. 56 "And by Allah, I have a plan for your idols - after ye go away and turn your backs".. 57 He broke all the idols into pieces, except the biggest among them so that perhaps people would refer to it. 58 They said: Who hath done this to our gods? Surely it must be some evil-doer. 59 Said some [of them]: "We heard a youth speak of these [gods with scorn]: he is called Abraham." 60 They said, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness." 61 They said: "Are you the one who has done this to our gods, O Ibrahim (Abraham)?" 62 He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them, if they should [be able to] speak." 63 They then turned to themselves, and said: verily ye it is who are the wrong-doers. 64 Then were they confounded with shame: (they said), "Thou knowest full well that these (idols) do not speak!" 65 Abraham said, "So, do you worship something instead of God that can neither benefit you nor harm you? 66 Shame on you and on whatever you worship instead of God. Can you not understand?" 67 They said, "Burn him and help your deities, if you are resolved to do something." 68 'O Fire' We said, 'be coolness and safety for Abraham' 69 They had sought to do evil to him, but We caused them to be the worst losers, 70 for We saved him and Lot, [his brother's son, by guiding them] to the land which We have blessed for all times to come. 71 And We gave him Ishaq and Yaqoub, a son's son, and We made (them) all good. 72 We appointed them as leaders to guide the people through Our command and sent them revelation to strive for good deeds, worship their Lord, and pay religious tax. Both of them were Our worshipping servants. 73 To Lot We gave wisdom and knowledge, and saved him from a people who acted villainously and were certainly wicked and disobedient. 74 Thus We admitted him to Our grace. He is surely one of the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.