< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By the emissary winds, (sent) one after another 1 And those raging swiftly; 2 And by the winds that scatter clouds and rain; 3 by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong 4 by those who bring down the reminder, 5 excusing or warning, 6 Verily that which ye are promised is about to befall. 7 So when the stars are made to lose their light, 8 And when the heaven is cloven asunder. 9 And when the mountains are blown away 10 and when the Messengers' time is set 11 for what Day has this been appointed? 12 For the Day of Sorting out. 13 And what will explain to you what is the Day of sorting out? 14 Woe unto the repudiators on that day! 15 Did We not destroy the ancient people 16 Thereafter We shall cause to follow them the latter ones. 17 Thus deal We ever with the guilty. 18 Woe on that Day to those who reject the truth! 19 Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)? 20 Then We lodged you in a secure place (the womb) 21 for an appointed term? 22 So We proportion it-- how well are We at proportioning (things). 23 Woe, that Day, to the deniers. 24 Did We not make the earth as a gathering place 25 the living and the dead? 26 And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink. 27 Woe on that Day to those who belied it! 28 Depart to that which you belied! 29 Go to the shadow with three ramifications, 30 unshading against the blazing flame 31 Verily it shall cast forth sparks like unto a castle. 32 As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)." 33 Woe on that Day to those who belied it! 34 that Day on which they will not [be able to] utter a word, 35 neither be given leave, and excuse themselves. 36 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 37 Such is the Day of Decision. We will gather you with the ancients. 38 So if you have any ploy, try it against Me! 39 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.