For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 With spreading branches. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 Wherein are two fountains flowing. 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 In both these is a pair of every fruit. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. 56 jinn and mankindîwhich of the favors of your Lord would you then deny 57 (In beauty) they are like rubies and coral. 58 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And besides those two will be yet two [other] gardens 62 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 63 Dark green [in color]. 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 67 In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. 68 Which favors of your Lord will you both belie? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 71 Fair ones, confined in tents. 72 Which of your Lord's wonders would you deny? 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78