۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called to Us, and We are the Best to answer. 75 And We delivered him and his people from the great affliction. 76 And made his progeny survive, 77 And left (his name) for posterity. 78 'Peace be upon Noah among all beings!' 79 As such We recompense the gooddoers, 80 Indeed, he was of Our believing servants. 81 We drowned the rest. 82 ۞ AND, BEHOLD, of his persuasion was Abraham, too, 83 he came to his Lord with a sound heart. 84 Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship? 85 Would you serve false deities instead of God? 86 "Then what is your idea about the Lord of the worlds?" 87 And he cast a look at the stars 88 And he said, "I am indeed sick (at heart)!" 89 and at that they turned their backs on him and went away. 90 Then he turned to their gods, and said: 'What do you eat? 91 What is the matter with you that you do not speak?" 92 Then he started striking them down with his right hand. 93 So the people descended upon him. 94 Said he: What! do you worship what you hew out? 95 when it is Allah who created you and all that you do' 96 They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!' 97 They desired to outwit him; so We made them the lower ones. 98 Abraham said: “I am going to my Lord; He will guide me. 99 My Lord! grant me of the doers of good deeds. 100 So We gave him the good news of a clement son. 101 and when he had reached the age of running with him, he said, 'My son, I see in a dream that I shall sacrifice thee; consider, what thinkest thou?' He said, 'My father, do as thou art bidden; thou shalt find me, God willing, one of the steadfast.' 102 So when they both submitted and he threw him down upon his forehead, 103 We called out to him, "Abraham, 104 “You have indeed made the dream come true”; and this is how We reward the virtuous. 105 It was certainly an open trial. 106 And We ransomed him with a momentous sacrifice: 107 and left him thus to be remembered among later generations: 108 Peace be on Abraham. 109 Thus do We reward the doers of good 110 he was among Our believing servants. 111 And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous. 112 And We blessed him, and Isaac; and of their seed some are good-doers, and some manifest self-wrongers. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.