< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
By the declining star, 1 Your companion does not err, nor does he go astray; 2 Nor does he speak of (his own) desire. 3 It is but a divine revelation, which is revealed to him. 4 One of mighty powers hath taught it him. 5 One strong of make. Then he stood straight. 6 standing poised at the highest point on the horizon, 7 Then he drew near, then he bowed 8 until he was but two bow-lengths away, or even nearer. 9 So did (Allah) convey the Inspiration to His slave [Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)]. 10 The heart was not untrue in (making him see) what he saw. 11 Will you then dispute with him (Muhammad SAW) about what he saw [during the Mi'raj: (Ascent of the Prophet SAW over the seven heavens)]. 12 And indeed he (Muhammad SAW) saw him [Jibrael (Gabriel)] at a second descent (i.e. another time). 13 by the lote tree beyond which none may pass 14 near which is the Garden of Abode. 15 with the lote-tree veiled in a veil of nameless splendour 16 The sight turned not aside, nor it exceeded. 17 For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest! 18 Have ye then considered Al-Lat and AL-'uzza: 19 as well as [in] Manat, the third and last [of this triad]? 20 Are yours the males and His the females? 21 Then that is surely a very unjust distribution! 22 They are but names, named by you and your fathers. Allah has not sent down any authority for them. They follow conjecture and their soul's desire, eventhough the guidance of their Lord has come to them. 23 Or is there for man whatever he wishes? 24 And to God belongs the First and the Last. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.