< random >
a multitude of the ancients, 39 and many from the later generations. 40 As for the Companions of the Left 41 (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water, 42 And a shade of black smoke, 43 Neither cool nor pleasant. 44 Surely they had lived before in luxury, 45 And used to persist in the awful sin. 46 They used to say: “What! Once we are dead and are reduced to dust and bones, shall we still be raised to a new life from the dead? 47 (We) and our fore-fathers of yore?” 48 Say: 'Those of ancient times and those of later times 49 "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known. 50 and then, verily, O you who have gone astray and called the truth a lie, 51 shall all eat from the Tree of al-Zaqqum, 52 and fill your bellies with it, 53 And drinking on top of it from scalding water 54 lapping it down like thirsty camels.' 55 This shall be their entertainment on the Day of Judgement. 56 WE who have created you, [O men:] why, then, do you not accept the truth? 57 Have you considered the seed you spill? 58 Did you create it or was it We who created it? 59 We have destined death for you and no one can challenge Us 60 In order that We may bring in your place the likes of you and make you grow into what you know not. 61 And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect? 62 Ponder upon the soil you till, 63 Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth? 64 If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament: 65 (Saying), "We are indeed left with debts (for nothing): 66 Rather, we have been deprived." 67 Did you cast a good look at the water that you drink? 68 Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down? 69 If We will We can make it bitter, so why do you not give thanks? 70 Have you considered the fire which you strike? 71 Have you raised its tree, or We have raised it? 72 We! it is We Who made it a reminder and a provision unto the campers. 73 So glorify the name of your Lord, the Supreme. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يُحمّل القرآن الملون ترجمةً إنجليزيةً لمجموعةٍ عشوائيةٍ من المترجمين وباحتماليةٍ متساوية، مترجمٌ واحدٌ لكل آية. إذا واجهتَ صعوبةً في فهم ترجمة ما، انقر على رقم الصفحة لإعادة تحميلها بمجموعةٍ أخرى من المترجمين. قد تجدها أوضح إن شاء الله. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com's English translation loads a random set of translators with equal probability, one translator for each verse. If you have difficulty understanding an interpretation, tap on the page number to reload it with a different set of translators. You may find it clearer, God willing. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
عند قراءة القرآن الملون على الهاتف المحمول أو الجهاز اللوحي أو أي أجهزة أخرى ذات شاشة تعمل باللمس، يمكنك التمرير إلى اليمين أو اليسار للانتقال إلى الصفحة التالية أو السابقة.
When you read ColorfulQuran.com on mobile, tablet, or other touchscreen devices, you can swipe right or left to go to the next or previous page.