< random >
Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
26 verses, revealed in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming? 1 On that Day, there shall be downcast faces, 2 Toiling, weary, 3 Scorched by burning fire, 4 watered at a boiling fountain, 5 They will have no food except bitter thorn, 6 which will neither fatten them nor satisfy them. 7 Many faces will be joyous on that day, 8 Rejoicing over their efforts. 9 They will live in an exalted garden 10 Where they hear no idle speech, 11 Within it is a flowing spring. 12 Therein will be thrones raised high, 13 Goblets set, 14 and cushions ranged, 15 And rich carpets (all) spread out. 16 Will they not regard the camels, how they are created? 17 And the heaven how it has been raised? 18 And the hills, how they are set up? 19 and how the earth is spread out? 20 Therefore remind, you are only a Reminder. 21 and are not invested with the authority to compel them. 22 However, as for him who turns away, being bent on denying the truth, 23 Allah will chastise him with the greatest chastisement. 24 Verily unto Us is their return. 25 In Our hands are their accounts. 26
Almighty God's Truth.
End of Surah: Overwhelming (Al-Ghaasheyah). Sent down in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.