< random >
Highly blessed is He, Who, if He wills, could give you much more and better things than what they propose for you: (Not one but) many gardens, beneath which rivers flow; and big castles: 10 Nay, they deny the Hour (the Day of Resurrection), and for those who deny the Hour, We have prepared a flaming Fire (i.e. Hell). 11 When it shall come into their sight from a distant place, they shall hear its vehement raging and roaring. 12 and when they are flung, linked [all] together, into a tight space within, they will pray for extinction there and then! 13 "This day plead not for a single destruction: plead for destruction oft-repeated!" 14 Say: "Which is better - that, or the paradise of life abiding which has been promised to the God-conscious as their reward and their journey's end 15 They shall have therein what they desire abiding (in it); it is a promise which it is proper to be prayed for from your Lord. 16 BUT [as for people who are oblivious of thy Sustainer's oneness] one Day He will gather them together with all that they [now] worship instead of God, and will ask [those to whom divinity was falsely ascribed]: "Was it you who led these My creatures astray, or did they by themselves stray from the right path?" 17 They will say: "Glory to Thee! not meet was it for us that we should take for protectors others besides Thee: But Thou didst bestow, on them and their fathers, good things (in life), until they forgot the Message: for they were a people (worthless and) lost." 18 [God will say], "Now, they have given the lie to all your assertions, and you can neither ward off [your punishment] nor obtain any help." For, whoever of you has committed evil, shall be caused by Us to taste great suffering!" 19 And We have not sent before thee any of the sent ones but verily they ate food and walked about in the market places. And We have made some of you unto some others a temptation; will ye have patience? And thy Lord is ever a Beholder. 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.