< random >
Mary (Maryam)
98 verses, revealed in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
KaafHaYa'aeenSaad. 1 AN ACCOUNT of the grace which thy Sustainer bestowed upon His servant Zachariah: 2 when he called upon his Lord in low tones, saying, 3 Praying: "O my Lord! infirm indeed are my bones, and the hair of my head doth glisten with grey: but never am I unblest, O my Lord, in my prayer to Thee! 4 And surely I fear my cousins after me, and my wife is barren, therefore grant me from Thyself an heir, 5 Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]." 6 We answered his prayers with the glad news of the birth of a son by the name of John and told him, "We have never given such a name to anyone else." 7 "My Lord!" [said Zachariah], "How shall I have a son when my wife is barren and I have reached such extreme old age?" 8 Answered [the angel]: "Thus it is; [but] thy Sustainer says, 'This is easy for Me - even as I have created thee aforetime out of nothing'". 9 He said: "O Lord, give me a token." "Though sound," He answered, "you will not talk to any one for three nights running." 10 Zachariah came out to his people from place of worship and inspired them to glorify the Lord both in the morning and evening. 11 'O John, take the Book forcefully'; and We gave him judgment, yet a little child, 12 and We also endowed him with tenderness and purity, and he was exceedingly pious 13 and dutiful towards his parents and was not haughty or disobedient. 14 Peace on him the day he was born, and the day he dieth and the day he shall be raised alive! 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.