۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Ha-Mim. [These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings]. 1 I swear by the illustrious Book. 2 We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning; 3 In it every wise matter is determined 4 The command that We have been sending 5 As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing. 6 Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in-between the twain, if only ye would be convinced. 7 There is only One Lord. It is He who gives life and causes things to die. He is your Lord and the Lord of your forefathers. 8 yet, they toy with their doubts. 9 Watch for the Day when the heaven will bring clear smoke, 10 Which will envelop the people; this is a painful punishment. 11 (Then they will say): Our Lord relieve us of the torment. Lo! we are believers. 12 But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to them 13 yet they turned away from him and said: “This is a well-tutored madman.” 14 Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief). 15 The day that We shall seize them with a grievous hold, We will indeed castigate them. 16 ۞ Already before them We tried the people of Pharaoh, and a noble Messenger came unto them, 17 "Send the servants of God with me. I am a trustworthy Messenger sent to you. 18 and, 'Rise not up against God; behold, I come to you with a clear authority, 19 “And I take the refuge of my Lord and yours, against your stoning me.” 20 But if you do not believe what I say, leave me alone (and desist from laying hands on me).” 21 Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.” 22 (Allah said): "Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued. 23 "And leave the sea as it is (quiet and divided). Verily, They are a host to be drowned." 24 How many of the gardens and fountains have they left! 25 corn-fields, gracious mansions, 26 And favours amongst which they were rejoicing! 27 Even so; and We caused to inherit them another people. 28 And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.