< random >
Iron (Al-Hadeed)
29 verses, revealed in Medina after The Quake (Al-Zalzalah) before Muhammad (Muhammad)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
ALL THAT IS in the heavens and on earth extols God's limitless glory: for He alone is almighty, truly wise! 1 His is the dominion of the heavens and the earth; He giveth life and He causeth to die; and He is over everything Potent. 2 He is the First, the Last, the Manifest, and the Unseen and He knows all things. 3 He it is Who created the heavens and the earth in six days and then established Himself on the Throne. He knows all that enters the earth and all that comes forth from it, and all that comes down from the heaven and all that goes up to it. He is with you wherever you are. Allah sees all that you do. 4 His is the kingdom of the heavens and the earth, and all things will go back to Him. 5 He causes the night to enter into the day and the day to enter into the night. He has knowledge of the thoughts of the innermost of the chests. 6 Believe in Allah and His messenger, and spend of that whereof He hath made you trustees; and such of you as believe and spend (aright), theirs will be a great reward. 7 If you are true indeed to this covenant, why do you not believe in God, when His Messenger invites you to believe in your Lord with whom you have made a solemn covenant? 8 He it is who sends down clear communications upon His servant, that he may bring you forth from utter darkness into light; and most surely Allah is Kind, Merciful to you. 9 And what is the matter with you that you should not spend in Allah’s cause, whereas Allah is the Inheritor of all that is in the heavens and in the earth? Those among you who spent and fought before the conquest of Mecca are not equal to others; they are greater in rank than those who spent and fought after the conquest; and Allah has promised Paradise to all of them; and Allah well knows what you do. 10
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.