< random >
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: 192 which the truthful spirit has carried down 193 Upon your heart, for you to convey warning. 194 (a revelation) in clear Arabic language, 195 Surely, it is foretold in the ancient scriptures. 196 Is not the fact (that the Israelite scholars already knew about the Quran through their Book) sufficient evidence for the pagans of the truthfulness (of the Quran)? 197 And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs, 198 and had he recited it unto them [in his own tongue,] they would not have believed in it. 199 Thus have We caused it (the denial of the Quran) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.). 200 They will not believe in it until they clearly see the grievous chastisement. 201 It will come upon them unawares, and they will not comprehend it. 202 Then they will exclaim, "Could we have some respite?" 203 Would they (now) hasten on Our doom? 204 Therefore observe, that if We give them some comforts for some years, 205 Then there comes to them that with which they are threatened, 206 of what avail would their past enjoyment be to them? 207 We never destroyed any town without first sending to them warning and guidance. 208 As a reminder; and never have We been unjust. 209 And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down, 210 And it behoves them not, and they have not the power to do (it). 211 The satans are barred from listening to anything from the heavens. 212 So do not call any other god beside Allah lest you become of those who will be punished, 213 Warn your nearest kinsmen, 214 and be kind to your believing followers. 215 If they do not obey you, tell them: "I am not responsible for what you do." 216 Have trust in the Mighty, the Merciful, 217 Who watches you when you stand up. 218 and when you turn among those who prostrate themselves. 219 Indeed only He is the All Hearing, the All Knowing. 220 Shall I declare unto you upon whom the satans descend! 221 They descend upon every lying, sinful one, 222 They pass on what is heard, and most of them are liars. 223 And the poets - [only] the deviators follow them; 224 hast thou not seen how they wander in every valley 225 And that they say what they do not do? - 226 except those who believed and acted righteously and remembered Allah much, and when they themselves were subjected to wrong, they exacted retribution no more than to the extent of the wrong? Soon will the wrong-doers know the end that they shall reach. 227
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.