۞
Hizb 46
< random >
Jonah was certainly a Messenger. 139 When he ran to the laden ship, 140 and cast lots, and was of the rebutted, 141 Then he was swallowed by a large fish as he was worthy of blame. 142 Had he not been of them who glorify Allah, 143 He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. 144 ۞ but We cast him upon the wilderness, and he was sick, 145 and We caused a gourd tree to grow over him. 146 We sent him to a hundred thousand or more people. 147 and they believed. So We let them enjoy life for a while. 148 Now ask them (O Muhammad SAW): "Are there (only) daughters for your Lord and sons for them?" 149 Or did We make the angels females, and they witnessed it? 150 Behold, it is one of their fabrications that they say: 151 “Allah has begotten.” They are liars! 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What is the matter with you, how is it that you judge? 154 Will you not, then, bethink yourselves? 155 Or, do you have a clear authority? 156 Then produce your scripture, if you should be truthful. 157 They claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be produced before Him [for judgement]. 158 Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him! 159 except for God's sincere servants. 160 Wherefore verily neither ye nor that which ye worship, 161 you shall tempt none against Him 162 unless it be such as rushes towards the blazing fire [of his own accord]! 163 [The angels say], "Every single one of us has his place assigned: 164 And verily we! we are ranged in ranks. 165 And verily we! we hallow. 166 What, would they then say: 167 If we had the account of earlier people with us, 168 We would have been the chosen servants of Allah." 169 Yet now (that it has come) they refuse to believe in it; but they will come to know soon. 170 And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent. 171 that it is certainly they who will be helped; 172 And that Our forces,- they surely must conquer. 173 So withdraw from them (O Muhammad) awhile, 174 And (then) see them, so they too shall see. 175 Do they seek to hasten on Our Torment? 176 So when it does descend in their courtyards so what an evil morning it will be for those who were warned! 177 Hence, turn thou aside for a while from them, 178 And see thou: they themselves shall presently see. 179 Too glorious is your Lord, the Lord of power, for what they ascribe to Him. 180 And Peace on the messengers! 181 And all praise to God, the Lord of all the worlds. 182
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.