And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Which of your Lord's wonders would you deny? 47 abounding in branches -- 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In [each of] these two [gardens] two springs will flow. 50 (Jinn and mankind) - which of the favors would you then deny? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. 54 So which of the favors of your Lord would you deny? 55 In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;- 56 jinn and mankindîwhich of the favors of your Lord would you then deny 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And besides these two are two (other) gardens: 62 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 63 Dark-green in colour (from plentiful watering). 64 So which of the favors of your Lord would you deny? 65 In both of them are two springs, spouting. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. 68 Which of your Lord's wonders would you deny? 69 In them are good and beautiful women - 70 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 73 Untouched before them by man or jinni - 74 Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78