۞
1/4 Hizb 3
< random >
O you who believe, seek courage in fortitude and prayer, for God is with those who are patient and persevere. 153 And say not of those who are slain in the way of Allah: "They are dead." Nay, they are living, though ye perceive (it) not. 154 Be sure we shall test you with something of fear and hunger, some loss in goods or lives or the fruits (of your toil), but give glad tidings to those who patiently persevere, 155 who, in adversity say: 'We belong to Allah and to Him we shall return' 156 These! on them shall be benedictions from their Lord and His mercy, and these! they are the rightly guided. 157 ۞ Undoubtedly Safa and Marwah* are among the symbols of Allah; so there is no sin on him, for whoever performs the Hajj (pilgrimage) of this House (of Allah) or the Umrah (lesser pilgrimage), to go back and forth between them; and whoever does good of his own accord, then (know that) indeed Allah is Most Appreciative (rewards virtue), the All Knowing. (These are 2 hillocks near the Holy Ka’aba) 158 Those who conceal the clear signs and the guidance that We have sent down, after We have shown them clearly in the Book -- they shall be cursed by God and the cursers, 159 Excepted, however, shall be they that repent, and put themselves to rights, and make known the truth: and it is they whose repentance I shall accept - for I alone am the Acceptor of Repentance, the Dispenser of Grace. 160 Surely those who disbelieve and die while they are disbelievers, these it is on whom is the curse of Allah and the angels and men all; 161 They will abide therein: Their penalty will not be lightened, nor will respite be their (lot). 162 Your God is One God; there is no God except Him the Most Gracious, the Most Merciful. 163
۞
1/4 Hizb 3
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.