۞
1/4 Hizb 27
< random >
Surely those who guard (against evil) shall be in the midst of gardens and fountains: 45 [having been received with the greeting,] "Enter here in peace, secure!" 46 And We shall have removed whatsoever of grudge may be in their breasts: brethren they; sitting upon couches facing each other. 47 Toil shall not afflict them in it, nor shall they be ever ejected from it. 48 ۞ (Muhammad), tell My servants that I am All-forgiving and All-merciful 49 And that My doom is the dolorous doom. 50 Inform them about the matter of Abraham's guests. 51 who came to him saying, "Peace be with you." Abraham said, "We are afraid of you". 52 They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with wisdom." 53 Said he: "Do you give me this glad tiding despite the fact that old age has overtaken me? Of what [strange thing,] then, are you giving me a tiding!" 54 "We have given you the happy tidings of a truth," they replied. "So do not be one of those who despair." 55 He said, "No one despairs of the mercy of his Lord except those who are in error. 56 And asked them: "What matter, O angels, brings you here?" 57 They replied: 'We are sent to sinful nation. 58 Except Lot's family, of whom we shall save all, 59 "Other than his wife who, it is decreed, will remain with those who will stay behind." 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.