All that lives on earth or in the heavens is bound to pass away: 26 There remaineth but the Countenance of thy Lord of Might and Glory. 27 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord do you then deny? 28 Whatsoever is in the heavens and the earth implore Him; every day He is upon some labour. 29 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 30 O you twain, who are a burden (on the earth), We shall attend to you and call you to account. 31 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 32 O tribe of jinn and of men, if you are able to pass through the confines of heaven and earth, pass through them! You shall not pass through except with an authority. 33 Which of your Lord's wonders would you deny? 34 (If you so venture) a flame of fire and smoke shall be lashed at you, which you shall be unable to withstand. 35 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 36 And when the heaven will split, it will appear like a rose painted red. 37 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 38 So on that Day no question will be asked of man or jinn as to his sin, (because they have already been known from their faces either white or black). 39 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 40 All who were lost in sin shall by their marks be known, and shall by their forelocks and their feet be seized! 41 Which of your Lord's wonders would you deny? 42 (It will be said): “This is the Hell that the culprits had cried lies to. 43 Round about shall they go between it and hot, boiling water. 44 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 45