۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ He frowned and turned away 1 when the blind came to him. 2 And what could let you know? Perhaps he (comes to hear you) to be purified. 3 Or that he may accept advice, so the advice may benefit him. 4 But the self-sufficient, 5 So you are after him! 6 though you are not to blame if he would not cleanse himself. 7 But as to him who came to thee striving earnestly, 8 While he fears [Allah], 9 you pay him no heed. 10 Indeed, this [Quran] is an admonition. 11 So whosoever willeth - let him be admonished therewlth. 12 (Contained) in honoured pages, 13 Exalted, purified, 14 [Carried] by the hands of messenger-angels, 15 noble and purified. 16 Perish the human! How unthankful he is! 17 From what did He create him? 18 Of a sperm-drop He created him, and determined him, 19 and then made the course of life easy for him, 20 Then He caused him to die and made him to be buried. 21 Then when He pleases, He will bring him back to life. 22 Yet man declines to do His bidding. 23 Let man reflect on the food he eats. 24 We poured out the rains abundantly, 25 And We split the earth in clefts, 26 We make the grain grow out of it, 27 And grapes and herbage, 28 and olives and palms, 29 and dense-tree'd gardens, 30 And fruits and fodder,- 31 In order to benefit you and your cattle. 32 And when the Blast shall sound, 33 On the Day whereon a man shall flee from his brother, 34 Mother and father, 35 And from his wife and his children. 36 Each man will have enough cares that day. 37 Some faces on that Day shall be beaming with happiness, 38 laughing, rejoicing at glad tidings. 39 whereas some faces will be covered with dust 40 Blackness will cover them: 41 These will be the unbelievers, the wicked. 42
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.