< random >
And Aaron indeed had told them beforehand: O my people! Ye are but being seduced therewith, for lo! your Lord is the Beneficent, so follow me and obey my order. 90 They replied: 'We will not stop; we will cling to it until Moses returns to us.' 91 [Musa (Moses)] said: "O Harun (Aaron)! What stopped you when you saw them going astray; 92 from following my way? Have you disobeyed my command?" 93 "O son of my mother," (Aaron cried), do not pull me by my beard or my hair! I was really afraid you may say that I had created a rift among the children of Israel, and did not pay heed to your command." 94 'You, Samaritan' said he (Moses), 'what was your business' 95 He said, "I saw what they did not see, so I took a handful [of dust] from the track of the messenger and threw it, and thus did my soul entice me." 96 Moses said, "Begone! It shall be your lot to say throughout your life, "Do not touch me," and you will be faced with a fate from which there will be no escape. Now look at your deity to which you have become so devoted: we shall burn it up, and then scatter it into the sea. 97 Your only deity is God - He save whom there is no deity, [and who] embraces all things within His knowledge!" 98 THUS DO WE relate unto thee some of the stories of what happened in the past; and [thus] have We vouchsafed unto thee, out of Our grace, a reminder. 99 Whoever turns away from it, will bear a burden on the Day of Resurrection. 100 with which he will live forever. On the Day of Judgment it will be a terrible load for him to carry. 101 The Day when the Horn shall be blown. On that Day, We shall assemble all the sinners with blued eyes, 102 In whispers will they speak to each other (saying): "You stayed not longer than ten (days)." 103 We know well what they will say. The most just among them in the matter will declare: 'You have stayed away but one day' 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.