۞
1/4 Hizb 50
< random >
۞ No sooner the example of the son of Mary was mentioned than, lo and behold, your people raised a clamour 57 and say, 'What, are our gods better, or he?' They cite not him to thee, save to dispute;. nay, but they are a people contentious. 58 He ['Iesa (Jesus)] was not more than a slave. We granted Our Favour to him, and We made him an example to the Children of Israel (i.e. his creation without a father). 59 Had We willed, We would have appointed angels among you to be successors in the earth. 60 And verily he is a sign of the Hour wherefore dubitate not thereof, and follow Me: this is the straight path. 61 do not let Satan bar your way. He is truly your sworn enemy. 62 When Jesus came with clear proof (in support of his truthfulness), he said, "I have come to you with wisdom to clarify for you some of the matters in which you have disputes. Have fear of God and obey me. 63 Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path." 64 Then the groups differed amongst themselves; therefore ruin is for the unjust by the punishment of an agonising day. 65 Do they wait for aught but the hour, that it should come! upon them all of a sudden while they do not perceive? 66 Friends on that day shall be foes to one another, but the god-fearing. 67
۞
1/4 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.