< random >
And recite to them the news of Abraham, 69 when he asked his father and others, "What do you worship?" 70 They answered: "There are some idols that we worship and are devoted to them with constancy." 71 He said, "Do they hear you when you supplicate? 72 "Or do they benefit you or do they harm (you)?" 73 They said: "No. But we found our fathers doing so." 74 He said: Have you then considered what you have been worshipping: 75 you, and your elderly fathers? 76 Surely they are enemies to me, but not (so) the Lord of the worlds; 77 "Who has created me, and it is He Who guides me; 78 "Who gives me food and drink, 79 who, when I am sick, heals me; 80 "Who will cause me to die, and then to life (again); 81 And who, I hope, will condone my faults on the Day of Judgement. 82 Lord, grant me authority. Join me to the righteous ones. 83 And grant me an honourable mention in later generations; 84 and place me amongst the inheritors of the Garden of Bliss. 85 and forgive my father; for he is one of the misguided; 86 Do not degrade me on the Day when they are resurrected. 87 The day on which property will not avail, nor sons 88 [and when] only he [will be happy] who comes before God with a heart free of evil!" 89 (On that Day) the Garden will be brought near to the God-fearing, 90 And the (Hell) Fire will be placed in full view of the erring. 91 And it will be said to them: "Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship 92 apart from God? Do they help you or help themselves?' 93 So they shall be thrown down into it, they and the erring ones, 94 and the army of satan will all be thrown headlong into hell. 95 "Quarrelling therein with each other, 96 By Allah, of a truth we were in error manifest 97 When we equated you with the Lord of the worlds. 98 Only the sinful ones made us go astray. 99 And now we have none to intercede for us, 100 “Nor a caring friend.” 101 But if we could but once return, we would be of the believers. 102 In this there is evidence (of the truth), but many of them do not have any faith. 103 Your Lord is certainly Majestic and All-merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.