< random >
A large group from the earlier generations. 39 And a multitude of those of later time. 40 But those of the left hand -- how unhappy those of the left hand -- 41 In scorching wind and scalding water 42 And in the shadow of a burning smoke. 43 neither cool, neither goodly; 44 They had been affluent before, 45 And they used to persist in the great violation, 46 ever saying, 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up? 47 We and our fathers of old? 48 Say: "Verily, those of olden times and those of later times 49 "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known. 50 "Then moreover, verily, you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)! 51 shall all eat from the Tree of al-Zaqqum, 52 Then will fill your bellies with it. 53 Then drink over it of boiling water; 54 drinking it as thirsty camels do.” 55 Such shall be your hospitality on the Day of Recompense. 56 We have created you, so why do you not believe? 57 Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,- 58 Create him ye, or are We the Creator? 59 We have decreed death to you all, and We are not unable, 60 from replacing you by others like yourselves or changing your forms and re-creating you in forms that you know nothing of. 61 And assuredly ye have fully known the first production wherefore heed ye not? 62 Have you considered the soil you till? 63 Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth? 64 If We so wished, We could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder-struck to exclaim: 65 crying, "We have been left to suffer loss. 66 Aye! we are deprived! 67 Have you considered the water you drink? 68 Is it you who brought it down from the clouds or is it We Who brought it down? 69 If We will We can make it bitter, so why do you not give thanks? 70 Have you thought about the fire you kindle? 71 Is it you who grew its tree, or is it We Who create? 72 We have made it as a reminder of hell and as a utility for travellers in the jungle. 73 So glorify the name of your Lord, the Supreme. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.