< random >
Now, behold, this [divine writ] has indeed been bestowed from on high by the Sustainer of all the worlds: 192 trustworthy divine inspiration has alighted with it from on high 193 Upon your heart that you may be of the warners 194 In the perspicuous Arabic tongue. 195 And lo! it is in the Scriptures of the men of old. 196 Is not the fact (that the Israelite scholars already knew about the Quran through their Book) sufficient evidence for the pagans of the truthfulness (of the Quran)? 197 Had We revealed it to any one of the non-Arabs, 198 and he had recited it to them, they would not have believed in it. 199 Even so, We have caused it to enter into the hearts of harmdoers: 200 they will not believe in it till they behold the grievous suffering 201 It shall come to them of a sudden, while they perceive it not; 202 Then they will say: Shall we be respited? 203 Do they really want Our chastisement to be expedited? 204 Beholdest thou? if We let them enjoy for years. 205 Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised! 206 That which they were made to enjoy shall not avail them? 207 And We did not destroy any town but it had (its) warners, 208 and reminded: for, never do We wrong [anyone]. 209 Not by the Satans has it been brought down; 210 they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task. 211 verily, [even] from hearing it are they utterly debarred! 212 Therefore do not worship another deity along with Allah, for you will be punished. 213 And admonish thy nearest kinsmen, 214 And be kind and humble to the believers who follow you. 215 But if they disobey you, then say: Surely I am clear of what you do. 216 And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,- 217 Who observes you when you rise (to pray) 218 And your movement among those who prostrate. 219 Verily He! He is the Hearer, the Knower. 220 Shall I declare unto you upon whom the satans descend! 221 They come down on every guilty impostor. 222 The satans try to listen to the heavens but many of them are liars. 223 And as for the poets -- it is the misled who follow them. 224 Do you not see that in every valley they roam 225 And that they say that which they do not? 226 The righteously striving believers among them who remember God very often and use their talent to seek help after they have been wronged are the exceptional. The unjust will soon know how terrible their end will be. 227
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
يُحمّل القرآن الملون ترجمةً إنجليزيةً لمجموعةٍ عشوائيةٍ من المترجمين وباحتماليةٍ متساوية، مترجمٌ واحدٌ لكل آية. إذا واجهتَ صعوبةً في فهم ترجمة ما، انقر على رقم الصفحة لإعادة تحميلها بمجموعةٍ أخرى من المترجمين. قد تجدها أوضح إن شاء الله. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com's English translation loads a random set of translators with equal probability, one translator for each verse. If you have difficulty understanding an interpretation, tap on the page number to reload it with a different set of translators. You may find it clearer, God willing. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.