And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 47 Having numerous branches. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 therein two fountains of running water -- 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 Lovely as rubies and pearls. 58 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And beside the two there will be two other Gardens. 62 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 63 Dark-green. 64 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 Which favors of your Lord will you both belie? 69 There will be well-disciplined, beautiful maidens. 70 How many favours of your Lord will you then deny? -- 71 houris, cloistered in cool pavilions -- 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 So which of the favors of your Lord would you deny? - 75 Reclining on green cushions and fair carpets. 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. 78