< random >
And (remember) when your Lord said to Moosa, “Go to the unjust people.” 10 “The nation of Firaun; will they not fear?” 11 He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me 12 And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron. 13 They also have a sin against me, and I fear they will slay me.' 14 He said: by no means. So go ye twain with Our signs; verily We shall be with you listening. 15 Go to Pharaoh, both of you, and say, 'We are messengers from the Lord of the Worlds: 16 Then send with us the children of Israel. 17 (The Pharaoh) said: "Did we not bring you up as a child? And you lived a number of years of your life with us. 18 Yet you were ungrateful and have done the deed you did' 19 Moses said, "I did do it and I made a mistake. 20 Then I ran away from you in fear, but my Lord granted me the law and has appointed me as a Messenger. 21 “And is this some great reward for which you express favour upon me that you have enslaved the Descendants of Israel?” 22 Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds? 23 [Moses] answered: "[He is] the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them: if you would but [allow yourselves to] be convinced!" 24 The Pharaoh said to the people around him, "Did you hear that?" 25 He said: your Lord and the Lord of your ancient fathers. 26 Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!" 27 He said: Lord of the East and the West and all that is between them, if ye did but understand. 28 Said he: If you will take a god besides me, I will most certainly make you one of the imprisoned. 29 Musa (Moses) said: "Even if I bring you something manifest (and convincing)?" 30 Pharaoh said: "Then bring it if you are truthful at all." 31 Then he flung down his staff and it became a serpent manifest, 32 And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.