< random >
And recite to them the news of Abraham. 69 When he said unto his father and his people: what worship ye? 70 They answered: "There are some idols that we worship and are devoted to them with constancy." 71 He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" 72 or do they profit you, or harm?' 73 They said: Nay, we found our fathers doing so. 74 He said: 'Have you considered what you worship, 75 you and your forefathers of yore? 76 They are an enemy to me, except the Lord of all Being 77 Who created me, and He [it is who] guides me. 78 "And it is He Who feeds me and gives me to drink. 79 "And when I am ill, it is He who cures me. 80 And He Who will cause me to die, then give me life; 81 "And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment. 82 "O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous; 83 And appoint for me an honourable mention among the posterity 84 And put me among the inheritors of Paradise. 85 And forgive my father, for surely he is of those who have gone astray; 86 Do not degrade me on the Day when they are resurrected. 87 The Day whereon neither wealth nor sons will avail, 88 [and when] only he [will be happy] who comes before God with a heart free of evil!" 89 "To the righteous, the Garden will be brought near, 90 And Hellfire will be brought forth for the deviators, 91 And it will be said to them: "Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship 92 Other than Allah? Can they help you or help themselves?" 93 Then the idols and those who strayed will be hurled into the Fire headlong, one upon another, 94 And the hosts of Iblis, together. 95 They shall say, as they dispute there one with another, 96 "'By Allah, we were truly in an error manifest, 97 When we equated you with the Lord of the worlds. 98 And none has brought us into error except the Mujrimun [Iblis (Satan) and those of human beings who commit crimes, murderers, polytheists, oppressors, etc.]. 99 We have no intercessors now, 100 Nor any sincere friend. 101 Oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers! 102 Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 103 Your Lord is certainly Majestic and All-merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.