< random >
See you not that We have sent the Shayatin (devils) against the disbelievers to push them to do evil. 83 So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number. 84 The Day We shall gather the Muttaqun (pious - see V. 2:2) unto the Most Beneficent (Allah), like a delegate (presented before a king for honour). 85 And shall drive the culprits to Hell as a herd. 86 having no power of intercession, save those who have taken with the All-merciful covenant. 87 And they say: the Compassionate hath taken a son. 88 Certainly you have made an abominable assertion 89 The heavens may almost be rent thereat, and the earth cleave asunder, and the mountains fall down in pieces, 90 That ye ascribe unto the Beneficent a son, 91 It is not for the Merciful to take a son! 92 Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to (Allah) Most Gracious as a servant. 93 He has indeed counted them, and He has numbered them exactly. 94 On the Day of Resurrection each one of these will come to Him singly. 95 To the righteously striving believers God will grant love. 96 and only to this end have We made this [divine writ] easy to understand, in thine own tongue, [O Prophet,] so that thou might convey thereby a glad tiding to the God-conscious, and warn thereby those who are given to [futile] contention: 97 How many generations have We destroyed before them! Do you sense even one of them, or hear a whisper from them? 98
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Mary (Maryam). Sent down in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.